Date: 2013-09-19 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] mckarlson.livejournal.com
Красиво!

Date: 2013-09-19 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Спасибо))

Date: 2013-09-19 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Макс, а ты можешь надпись перевести?

Date: 2013-09-19 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] mckarlson.livejournal.com
Там, оказывается, на конструкции моста есть перевод на немецкий :-)
http://theamapati.wordpress.com/2007/10/16/161007b/
С греческого не могу перевести, равно вразумительно с английского. А что это на немецком? :-)

Date: 2013-09-19 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
"по винноцветному морю плыть к другим людям"

Или, вот литературный перевод: http://yoshke.livejournal.com/842897.html?thread=14469265#t14469265

Date: 2013-09-19 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] reedcat1965.livejournal.com
А почему текст на греческом?

Date: 2013-09-19 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Вики пишет, что это "реликт из 2001 года, когда Греция была специальным гостем на книжной ярмарке во Франкфурте". Там цитата из "Одисссеи" Гомера, что-то вроде "Хождение по темному мору ведет к людям других языков".

Date: 2013-09-19 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Плывущий по виноцветному морю...

Это гомеровское "виноцветное море" до сих пор всех в тупик ставит - что ж за вино они пили? Хотя русское "зелено вино" тоже хорошо.

Тонна книжек про это написана.
Edited Date: 2013-09-19 06:39 am (UTC)

Date: 2013-09-19 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Я греческого совсем не знаю - переводил с немецкого: дословно "море цвета темного вина"

Date: 2013-09-19 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
По-гречески просто "цвета вина".

Date: 2013-09-19 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Видимо, немцы специально уточняют, что бы никто не подумал, что вино белое о_О

Date: 2013-09-19 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
...а если уж совсем точно, то "виновидное", "которое выглядит как вино"

Date: 2013-09-19 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
"зелено вино"

Интересно, а как это перевести-то? Просто "молодое вино" как-то не очень...

Date: 2013-09-19 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Есть теория, что восприятие цветов меняется и обогащается по мере развития цивилизации. В архаических текстах на древних языках довольно мало прилагательных, обозначающих цвета - просто потому что у них, видимо, "основных" цветов вычленялось меньше, чем у нас. Ну, мы ведь тоже пользуемся названиями типа "светлолиловый", "темнолиловый", у нас для них нет особых слов. А значит, психологически для нас это один цвет, разные оттенки.

В принципе, белое (!) вино на самом деле желтовато-зеленоватого цвета.
Edited Date: 2013-09-19 06:57 am (UTC)

Date: 2013-09-19 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] sumlenny.livejournal.com
"Плывя по винноцветному морю среди чуждых народов".

Date: 2013-09-19 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
А! Так гораздо лучше ))

Date: 2013-09-19 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] sumlenny.livejournal.com
Ох как я опоздал со своим комментарием :)))

Date: 2013-09-19 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Почему, как раз наоборот - в самое время! Gute Timing ))

Date: 2013-09-19 07:30 am (UTC)

Date: 2013-09-19 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] batva.livejournal.com
Че так много нерусских

Date: 2013-09-19 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Это довольно туристическое место. Ну и потом, Франкфурт в целом чуть меньше, чем наполовину нерусский.

Date: 2013-09-19 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] chuzhaja-zhena.livejournal.com
Хорошие фотографии у тебя получились, романтичные.

Date: 2013-09-19 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Спасибо)) Хорошо, когда фотки людям нравятся)

Profile

yoshke: (Default)
yoshke

March 2018

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021 222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 06:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios